Search in:

Bazeaza-te pe AsTranslate!

Colaborarea cu o firma traduceri care este autorizata si recunoscuta va aduce numai beneficii pentru afacerea dumneavoastra. In primul rand veti beneficia de un translator italiana care va sti exact cum sa traduca din punct de vedere tehnic si gramatical continutul materialelor necesare promovarii afacerii dumneavoastra sau continutul documentelor necesare comunicarii la nivel international.

Mesajele publicitare vor fi efectuate cu acuratete, transformand exprimarea din limba romana in limba italiana sau invers, la un nivel la care sa se pastreze expresivitatea si comunicarea tuturor informatiilor necesare implementarii unui mesaj publicitar pentru public, sau de ce nu, pentru alte companii. Beneficiile alegerii unei firme de traduceri cu traducatori care sunt distribuiti pe departamente, va aduce exact continutul de care are nevoie afacerea ta pentru a inflori. AsTranslate este cu siguranta tot ceea ce cauti in domeniul traducerilor, te vei convinge de asta pe parcurs cu siguranta!

Asigura-te ca traducatorul cu care vei lucrezi este autorizat. Aceasta inseamna ca acesta poate prezenta un certificat de traducator in/din limbi straine emis de Ministerul Justitiei, in cazul absolventilor Facultatilor de Litere si de catre Ministerul Culturii si Cultelor, prin Centrul de Pregatire Profesionala in Cultura, pentru absolventii altor forme de invatamant (liceal sau universitar).

Alege traducatorul in functie de aria de expertiza si experienta. De exemplu, un traducator poate fi specializat pe domeniul juridic, un altul pe medical, altul pe limbaj tehnic etc. Aceasta inseamna ca, pe langa certificatul de traducator, acesta are, de cele mai multe ori, o a doua facultate sau specializare in unul din domeniile mentionate mai sus.

traduceriLucreaza cu un birou sau un centru de traduceri. Desi poate fi mai costisitor decat sa apelezi ocazional la traducatori individuali, avantajele sunt nete: disponibilitatea traducatorilor si numarul mare de traducatori colaboratori, diversitatea domeniilor de activitate: traducere medicala, juridica, tehnica. Chiar daca ai nevoie de traduceri acte auto sau pur si simplu vrei sa traduci in limba italiana orice ai nevoie, nu este problema, vei observa ca o firma serioasa iti va sta la dispozitie de fiecare data cand vei avea de gand sa iti iei afacearea sau sarcinile in maini. Mizeaza pe seriozitate, rabdare si calitate!

Nu orice traducator italiana-romana se poate ridica la standarde inalte pentru a putea efectua o traducere specializata din punct de vedere tehnic si gramatical. Tocmai de aceea o firma traduceri care se va ocupa de traducere va putea efectua si traduceri legalizate sau cu apostilare.

Daca nu intelegi limbajul tinta in care textul tau va fi tradus, atunci te vei stradui sa evaluezi lucrarea agentiei de traduceri prin a cauta exemple anterioare produs ale continuturilor produs pentru alti clienti. Astfel, va trebui sa gasesti un birou de traduceri autorizate care iti poate pune la dispozitie testimoniale detaliate de la  fosti clienti care si-au dat acordul pentru acest lucru. Nu cauta doar dupa testimonialele prezente pe website-urile companiilor respective, ci cauta o companie care poate oferi feedback detaliat, studii de caz si referinte la cerere.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *